与郑州话相比,开封话儿化音现象突出。有人把郑州话比作“河南味的普通话”,把开封话比作“河南味的北京话”,主要原因就是因为其儿化音的大量使用。且儿化音往往伴随着缩减词句的功能,如把“绳子”直接儿化读作“蛇”,把“筷子”读作/kuiao/。省去了“子”字。
开封话另一大特点就是【e】音的大量使用。绝大部分【ə:】音均读作【e】。如“车”/tʃ:ə/读作/tʃ:e/。“热”/rə/读作/re/,“蛇”/θə:/读作/θe/等。这个特点已经成为了分辨开封人和郑州人的依据之一。【e】音使用的现象在其他河南方言中不多见,但在中国其他官话地域却有类似情况,比如重庆话中,就也有【e】音大量使用的现象。
词句的减缩是中原官话的特点之一,往往几个字就能够代表其他方言的长句。而开封话相对北京官话显得更加减缩。如“你在干什么?”在中原官话中往往说成“你在弄啥?”,但在开封话中会说成“/nua/嘞?”。而/nua/其实就是“弄啥”二字的缩音。
开封话与中原官话相比有一些特殊字的使用。如“抓小偷”说成“/kie(第4声)/小偷”,而/kie/音在普通话中不存在。类似的情况有不少,这些特殊字的使用往往成为区分新老开封人的标志之一。