日语原歌词
(二年生)すれ违ってもわからないくらい
(一年生)大人になった时に
(三年生)懐かしさへ変わるのかな…(μ‘s)なんて考えてた
(二年生)常にとなりにいるから
(二年生)それが当たり前过ぎること
(一年生)悩んだり笑ったりの毎日がきっと続いてく
(三年生)楽しいと思ういまを保存したいきもち
(三年生)初めて感じたんだよ
(μ’s)すれ违ってもわからないくらい
君も仆も大人になった顷が想像できない
だってずっと一绪だから
(一年生)见えないだけで本当は少しずつ成长してるって
(三年生)种を埋めた场所からは
(三年生)小さな叶っぱが歌いだす
(二年生)季节がいつのまにか涂りかえていった
街の色に気づいたよ
(μ‘s)木漏れ日のなか呼んでみたけど
风が不意にかき消す
一瞬なんだか切なさへと 景色が揺れ动いた
(三年生)気のせいだよね いつもみんなだね
(一年生)ふざけて駆けあし転びそうだ
(二年生)待って 待って どこか寄って帰る?
(果果)すれ违ってもわからないくらい
(海爷)君も仆も大人に
(小鸟)なった顷が想像できない
(二年生)だってずっと一绪だから
木漏れ日のなか呼んでみたけど
风が不意にかき消す
一瞬なんだか切なさへと 景色が揺れ动いた
景色が揺れ动いた
Sentimental Steps中文歌词
当我们成为即使擦肩而过
也无法认出彼此的大人时
心有所感的想着…现在的时光是否会变成令人怀念的回忆
因为总是形影不离
过于理所当然的度过每一天
一起烦恼一同欢笑的日子肯定会延续下去
第一次感觉到
想把这份快乐的心情给就此保存
我还无法想像成为大人时
即使擦肩而过也无法认出彼此的未来
因为我们还沉浸于形影不离的当下
即使看不见但我们正一点点成长着
昔日埋下种子之处
愉悦的歌声自渺小的叶片飘扬而出
望向街边后才察觉到
季节是在何时涂抹上崭新的色彩
虽然试着从穿透枝叶的阳光中呼唤你的名字
却被不经意的风儿轻拂而逝
就在不明就里感到伤心的一瞬 昔日的景色自眼前油然而生
应该是错觉吧 大家还是一如既往
嘻笑打闹时略显踉跄的脚步
待会儿 待会儿 要不要去哪逛逛再回家?
我还无法想像成为大人时
即使擦肩而过也无法认出彼此的未来
因为我们还沉浸于形影不离的当下
虽然试着呼唤穿透枝叶的阳光
却被不经意的风儿轻拂而逝
就在不明就里感到伤心的一瞬 昔日的景色自眼前油然而生
自眼前油然而生