《Vogel Im Käfig》出自动漫《进击的巨人》OST专辑中第七首,中文名为《笼中鸟》,是日本作曲家泽野弘之作品之一。
歌曲原唱:Cyua
歌曲语言:德语
内心丰富的人像是
Der innerer Reichtum der Leute ist
透过彩色玻璃闪耀的斑斓的光
wie Licht bunt, durch Farbglas hereinzuscheinen
愉快的生活就像是
Das angenehme tägliche Leben ist
温暖的烛火
wie ein warmes Kerzenlicht
宽广的绿色星球
Die sehr weite grüne Erde
丰富而又美丽的水
Das reiche schöne Wasser
雄伟的自然现在仍旧抚育着人们
Die grandiose Natursorgt immer noch für ihreKinder
希望有一天,我们能理解
Hoffentlich können wir es irgendwann verstehen
我们会走到地平线的另一边
Wir gehen zur anderen Seite des Horizontes
希望有一天,我们能理解
Hoffentlich können wir es irgendwann verstehen
我们会一步一步坚定地向前迈进
Wir gehen festen Schrittes
所有生灵,终有一天,会死亡
Alles Lebendige stirbt eines Tages
无论我们是否愿意
Ob wir zum Sterben bereit sind oder nicht
那一天终会到来
der Tag kommt sicher
这是从黎明天空飞下来的天使
Ist das der Engel, der vom dämmernden Himmelhinunter flog
还是从石头裂缝中爬出来的恶魔?
Ist das der Teufel, der aus der Felsenspalteheraus kroch?
眼泪,愤怒,哀伤,残忍
Tränen, Arger, Mitleit. Grausamkeit
和平,混乱,信赖,背叛
Frieden, Chaos, Glaube, Verrat
我们将会抗争我们的命运
Wir werden gegen unser Schicksal ankämpfen
我们决不能屈服于我们的命运!
Wir dürfen uns nicht in unser Schicksal ergeben
悲伤和决意怀揣在心中
Mit Trauer und Entscheidung im Herzen
我们展示自己的决心继续向前
zeigen wir den Willen weiterzugehen
没人能够肆意地剥夺别人的生命!
Niemand darf eigensinnig seines Lebens beraubtwerden