日语歌词
风か寄せた言叶に
泳いだ心
云か运ぶ明日に
弹んだ声
月か摇れる镜に
震えた心
星か流れこぼれだ
柔らかい涙
素敌だね
二人手をとり步けたなら
行きたいよ
キミの街家腕の中
その胸
からだあずけ
宵にまぎれ
梦见る
风は止まり言叶は
优しい幻
云に破れ明日は
远くの声
月かにじむ镜を
流れた心
星か摇れてこぼれた
隐せない涙
素敌だね
二人手をとり步けたなら
行きたいよ
キミの街家腕の中
その颜
そっと触れて
朝に溶ける
梦见る
中文直译
寄语风中,游荡的心中
带来云彩的明天急促的声音
在月光晃动的镜中
有一颗颤栗的心
流动的繁星洒落饱含柔情的泪
多美好
如果两人能够携手同行
想和你同行
携手漫步在你家的街道
依靠在你的怀中
恍若夜晚模糊的梦
风停了
温柔的话语
在幻云破碎的明天传来遥远的声音
月光似水的镜中流动的心
闪动的星星
流淌出难以隐藏的眼泪
多美好
如果两人能够携手同行
想和你同行
携手漫步在你家的街道
抚摸你的面容
恍若清晨的梦
日文/罗马音
风が寄せた言叶に
ka ze nga yo se ta ko to ba ni
泳いだ心
o yo i da ko ko ro
云が运ぶ明日に
ku mo nga ha ko bu a shi ta ni
弾んだ 声
ha zu n na ko e
月が揺れる镜 に
tsu ki nga yu re ru ka nga mi ni
震えた心
fu ru e ta ko ko ro
星が流れこぼれた
ho shi nga na nga re ko bo re ta
柔らかい涙
ya wa ra ta i na mi da
素敌だね
su te ki da ne
二人手をとり歩けたなら
fu ta ri te o to ri a ru ke ta na ra
行きたいよ
i ki ta i yo
キミの街家腕の中
ki mi no ma chi i e u de no na ka
その胸
so no mu ne
からだあずけ
ka ra da a zu ke
宵にまぎれ
yo i ni ma gi re
梦见る
yu me mi ru
风は止まり言叶は
ka ze wa to ma ri ko to ba wa
优しい幻
ya sa shi i ma bo ro shi
云は破れ明日は
ku mo wa ya bu re a shi ta wa
远くの声
to o ku no ko e
月がにじむ镜を
tsu ki nga ni ji mu ka nga mi o
流れた心
na nga re ta ko ko ro
星が揺れてこぼれた
ho shi nga yu re te ko bo re ta
隠せない涙
ka ku se na i na mi da
素敌だね
su te ki da ne
二人手をとり歩けたなら
fu ta ri te o to ri a ru ke ta na ra
行きたいよ
i ki ta i yo
キミの街家腕の中
ki mi no ma chi i e u de no na ka
その颜
so no ka o
そっと触れて
so tto fu re te
朝に溶ける
a sa ni to ke ru
梦见る
yu me mi ru
素敌だね 演唱:RIKKI
风啊、带走我的情话
风か 寄せた 言叶に
かぜか よせた ことばに
心儿在飘荡
泳いだ 心
およいだ こころ
感觉云将带来的明天
云か 运ぶ 明日に
くもか はこぶ あしたに
仿若声音般短暂
弾んだ 声
はずんだ こえ
镜中闪烁的月光
月か 揺れる 镜に
つきか ゆれる かがみに
带着心儿晃动
震えた 心
ふるえた こころ
星星划过天际后, 洒落大地
星か 流れ こぼれだ
ほしか ながれ こぼれだ
像柔情的泪一般
柔らかい 涙
やわらかい なみだ
如此美好
素敌だね
すてきだね
如果能两人携手同行
二人手おとり 歩けたなら
ふたりテおとり あるけたなら
那么想和你同行
行きたいよ
いきたいよ
手牵手,在街中漫步
キミの街 家 腕 の中
きみのまち いえ うで のなか
可以偎依在你的怀中
その胸
そのむね
所以多希望
からだあすけ
夜晚可以悄然的
宵にまぎれ
よいにまぎれ
梦见此情此景
梦见る
ゆめみる
风啊,带来了温柔的话语
风は 止まり 言叶は
かぜは とまり ことばは
令人宛如幻境
优しい 幻
やさしい まぼろし
云消雾散的明天
云に 破れ 明日は
くぼに やぶれ あしたは
仿若声音般遥远
远く の 声
とおく の こえ
镜中似水的月光
月かに じむ 镜を
つきかに しむ かがみを
带着心儿飘荡
流れた 心
ながれた こころ
闪烁的星星, 洒落大地
星か 揺れて こぼれた
ほしか ゆれて ごぼれだ
仿若无法隐藏的泪光
隠せない 涙
かくせない なみだ
如此美好
素敌だね
すてきだね
如果两人能够携手同行
二人手おとり 歩けなら
ふたりておとり あるけなら
那么想和你同行
行きたいよ
いきたいよ
手牵手漫步在街中
キミの街 家 腕 の中
きみのまち いえ うで のなか
你的脸颊
その颜
そのかお
让我能抚摸着
そっと触れて
そっとふれて
那融化在晨中的
朝に 溶ける
あさに とける
我的梦
梦见る
ゆめみる
这首歌的翻译应该更加唯美,而不是生硬的对照翻译,那样如何能够体会歌词的意境。
风送来了言语
使我的心飘游不定
云带来了明天
令我的声音雀跃不已
月亮在镜里摇晃着
令我的心也跟着颤抖
流星落下
我柔情的泪水也跟着洒落
很美好对吧
如果我们俩能够手牵手一起走的话
我好想奔向
你的城镇 你的家 你的怀抱里
将这份心情寄托在体内
混入夜幕中
做一个梦
一旦风停了
言语将成了温柔的梦幻
一旦云破了
明天将成了遥远的声音
月亮渗入镜里
我的心变得不安定
眼里的星星在摇晃着
那含不住的泪水也终于洒落
很美好对吧
如果我们俩能够手牵着手一起走的话
我好想奔向
你的城镇 你的家 你的怀抱里
轻轻地触碰你的脸
融入晨曦中
做一个梦